|
Post by Brigid Briton on Aug 15, 2014 23:22:39 GMT -6
calico cat patchwork comforter purring softly
|
|
|
Post by dustandwater on Aug 18, 2014 17:27:40 GMT -6
There's something interesting here that comes of your use of AmE as opposed to BrE. If I had written this, I would have had to choose from blanket, duvet or quilt, perhaps. Your American word, comforter, however, works so much more nicely here, as it also allows us to apply the verb 'comfort' directly to the cat, giving an extra level of wordplay that my British version would be devoid of.
Oh how intricate poetry can be. Excellent diction, Brigid.
~D&W
|
|
|
Post by dustandwater on Aug 18, 2014 17:30:50 GMT -6
Also, on further readings, I really enjoy the intertwining alliteration of Ps and Cs, like a poetic plait. Was this intentional, I wonder?
~D&W
|
|
|
Post by Brigid Briton on Aug 18, 2014 20:03:44 GMT -6
Hi Karl,
Oh, how I've missed your keen eye (ear?) for detail! The interwoven alliteration was not exactly intentional, however, it sometimes seems that things come to us that might actually be better than if we'd tried to plan them.
In the instance of "patchwork comforter", that was purely intentional, the "comforter" being the cat and not a bed cover. It's quilts that are usually literally patchwork, being made up of pieces. Calico cats have black and orange "patches" of color on a field of white fur.
To make the reality of this little scene a little sweeter, my calico's name is "Candy".
|
|